Shakespeare gyerekszemmel
2010.02.18
Shakespeare gyerekszemmel
„Te vagy szememben az egész világ:
Ki mondaná hát, hogy magam vagyok,
Midőn egész világ néz itt reám?”
Ki mondaná hát, hogy magam vagyok,
Midőn egész világ néz itt reám?”
Az irodalom fontos, ezért lényeges, hogy már gyerekfejjel megszeressük. A General Press elindult egy ilyen vonalon, eddig két kötetet jentettek meg, amely azt hivatott szolgálni, hogy a híres klasszikusokat megismertesse a kisebb korosztállyal is.

A szövege nem bonyolult, de mégis felfedezhető, hogy az irodalom egyik gyöngyszeme. Természetesen a történeten sem változtattak, igaz, lényegesen rövidítettek rajta.
A másik hasonló könyv szintén Shakespeare- mű, a Romeo és Júlia, a világirodalom legszebb és legmélyebb szerelmi története, ugyanaz a szerző dolgozta át.
Az illusztrációt Christa Unzer alkotta és bár ez sem túl színes, de csupa melegséget sugároz.
Nyelvezete egyszerű és stílusa követi az eredeti szövegvilágot, ráadásul vannak szó szerint átvett idézetek is.
Mindkét mű tartalma változatlan. Üzenete: a szerelem, a szeretet és a megbocsátás fontossága.
Barbara Kindermann ezen kívül számos páratlan remekművet gyúrt át a kisebbek hangnemére és remélhetőleg nemsokára a többi is megjelenik magyar nyelven.
Szentivánéji álom
Szerző: William Shakespeare - Barbara Kindermann
Illusztrátor: Almud Kunert
Fordító: Szalay Zsuzsanna
Kiadás ideje: 2008
Romeo és Júlia
Szerző: William Shakespeare - Barbara Kindermann
Illusztrátor: Christa Unzner
Fordító: Szalay Zsuzsanna
Kiadás ideje: 2007
2010-02-18 Piros Csilla
IMÁDOM
(killé, 2010.03.16 06:25)